[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: translation issue for web site
- To: P Jenner <>
- Subject: Re: translation issue for web site
- From: Daniel Barlow <>
- Date: 12 Sep 1999 11:39:53 +0100
- Cc:
- In-Reply-To: P Jenner's message of "Fri, 10 Sep 1999 20:01:43 +0100 (GMT)"
-
References: <Pine.LNX.4.04.9909101956271.12179-100000@oleta.mustec.eu.org>
- Resent-Cc: recipient list not shown: ;
- Resent-Date: 12 Sep 1999 10:48:16 -0000
- Resent-From:
- Resent-Message-ID: <IvlnlD.A.ziB.wT423@murphy>
- Resent-Sender:
- Sender: Daniel Barlow <>
- User-Agent: Gnus/5.070095 (Pterodactyl Gnus v0.95) Emacs/20.4
P Jenner <psj@mustec.eu.org> writes:
> My argument is that all translations should also be mirrored in
> each country so that non-native speakers or others who for some reason use
> the mirror should have full access. My suggestion was that:
>
> http://www.XX.linuxdoc.org/YY/
>
> should be a mirror of translation YY in all countries XX.
>
> Comments?
Comment: you need to consider character encodings as well.. I'd like
to refer you to the FreeBSD DOcumentation Project, which recently
re-organised its archives (at considerable pain) to cope with multiple
languages, countries and encodings. Nik Clayton wrote a very helpful
post describing it all, which you can find at
http://linuxchix.devin.com/techwriters/1999-Jul_Aug/0265.html
It'd be silly not to learn from their experience.
-dan
--
To UNSUBSCRIBE, email to ldp-discuss-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org